souss com news
Derniers sujets
» le Defi ouayeh.com
par carnivor Jeu 26 Sep - 0:59

» روابط منتديات ouayeh.com
par Admin Dim 8 Sep - 15:49

» ouayeh.com diffusion
par Admin Dim 8 Sep - 15:43

» News ouayeh.com
par Admin Dim 8 Sep - 15:41

» expanding propulsive technology
par Admin Dim 8 Sep - 15:39

» harvest of the week on worldatatag
par carnivor Mer 17 Juil - 0:29

» tamazight taged links
par cydrogena Sam 11 Aoû - 15:26

» الزواج بين فرنسي و مغربية ''القانون يقول''
par Invité Lun 4 Juin - 3:17

» Transfuge Mémorial
par zaryaba Ven 9 Fév - 19:52

» Apprendre la citoyenneté avec Tachelhite.com
par zaryaba Jeu 1 Fév - 22:53

» tachelhite tagged links
par zaryaba Mar 12 Déc - 3:17

» Connaitre votre solde ou N° carte SIM chez operteurs Maroc
par mimouni Dim 23 Juil - 12:37

» Direct Links to Mimouni abdelmalek Video Youtube
par Admin Lun 20 Fév - 20:33

» video mimouni
par Admin Lun 20 Fév - 20:31

» RESEAU SOUSS
par Admin Jeu 20 Oct - 21:54

Sujets similaires

    Tifinagh ..totem ou viaduc

    Aller en bas

    tifinagh - Tifinagh ..totem ou viaduc Empty Tifinagh ..totem ou viaduc

    Message par carnivor le Mer 4 Jan - 22:27

    Tifinagh ..totem ou viaduc
    Auteur: Abdelmalek el mimouni casablanca Morocco


    L''aphabet Tifinagh signifie probablement
    ''''tifi negh '''' notre invention ou notre
    produit.
    Les médias citent:
    Le tifinagh lybique (occidebtal ou oriental)
    Le Tifinagh saharien (6 types , système twareg)
    le n"o Tifinagh standarisé par l''Ircam Maroc
    On peut aussi parler de système Tifinagh:
    Académie Berbère (Agraw Imazighen)
    Salem shaker
    Afus deg wfus (roubex)
    Arabia ware (benelux)
    Revue Maroc
    Ircam
    En fait chacune de ces institutions ou Ong
    a elaboré un Tifinagh legerment different
    mais en general répond plus ou moins a des
    utilisations définies.
    Réaction au Tifinagh de l''Ircam:
    Salem Shaker professeur de Tamazight et directeur
    du centre berbère de recherche a Inalco Paris
    Salem Chaker :
    traduction: Je considère que c''est une décision hative
    et mauvaise et certainement dangereuse pour le developpement
    future de Tamazight au Maroc.Cette decision montre aussi la
    confusion qui règne parmis ceux qui ont la charge de
    Tamazight en Afrique du Nord.
    Traduction:
    Comme j''ai repeté pendant plus de vingt ans, le Tifinagh
    est le seul alphabet qui garantie le rayonnement de
    Tamazight, mais vue le retard qu''ils ont pris a cause
    de l''ignorance et le banissement, il leur faudra un
    siècle ou plus pour retrouver leur sérénité, j''opte donc
    pour la transcription de Tamazight en caractère Latin
    vu qu''ils ont reellement apporté un certain progrè en
    Kabylie ou ils sont utilisés.

    Azetta (réseau amazighe pour la citoyenneté), l’une des
    associations radicales du mouvement amazighe, dirigé par
    Ahmed Arehmouch, a déjà cloué au pilori l’IRCAM.
    Il l’accuse d’être derrière la situation défavorable
    dans laquelle se trouve la culture amazighe aujourd’hui.
    Il a même appelé à la création d’une nouvelle « institution
    nationale autonome et active capable d’assurer la protection
    et la promotion de la langue, la culture et la civilisation
    amazighes
    Les Médias Amazighs face au patron de l''Ircam
    Mr chafik que le Roi défunt a chargé de créer cette
    institution Ircam (institut royale pour la culture Amazigh)
    est un professeur d''origine Amazigh, c''est un fait évident,
    il y a travaillé depuis plusieurs decennies sur cette culture
    et , au point de vue nationale, il lui a apporté beaucoup
    d''enrichissement. Les médias lui reprochent surtout sa fonction
    professeur a l''Ecole Royale qui a formé une grande partie de
    nos ministres, et, il a aussi enseigné des membres de la
    famille royale.
    Un comportement non pardonnable:
    Je ne sais pas ce qui se passe en Algérie, mais, il y a
    lieu de constater ce qui suit:
    L''enseignement de Tifinagh, de Tamazight, l''édition de
    journaux, la publicité en TVs en langage tamazight, de
    meme que sur les médias ecris fait actuellement partie
    de notre quotidien, on peut aussi constater que des gens
    se parlent en bus ou autres en tachelhit ou tassoussit ou
    autres sans que pesonne ne trouve cela etrange. ET, malgré
    cela, la presse rapporte que des cadres de l''administration
    interviennent frequemment pour empecher les gens d''ecrire en
    tifinagh le nom de leur boutique ou autres, ces dirigeants
    soient qu''ils sont analphabètes,ou complètement non informés
    de la situation ou tout simplement continuent de faire
    regner une méthode qui normalement ne devait plus de place
    dans le Maroc aujourd''hui.
    Patrick Andries Expert UNICODE
    diplômé en informatique de l’Université libre de Bruxelles
    dirige depuis plus de 10 ans un projet qui consistait
    à permettre l’utilisation de toutes les langues sur l’Internet.
    Le tifinagh est une écriture plus que millénaire employée sur un vaste
    territoire, le dossier de cette écriture traînait à l’ISO depuis près de
    6 ans. Il m’a semblé que l’adoption du tifinagh pour l’enseignement
    du berbère dans les écoles était le catalyseur idéal pour débloquer
    la situation et permettre d’inclure ainsi une des dernières grandes écritures.
    Il m’a semblé que l’adoption u
    berbère dans ses écoles était le catalyseur idéal pour débloquer la situation
    et permettre d’inclure ainsi une des dernières grandes écritures, tant par
    sa longue histoire que par le nombre de scripteurs potentiels, qui manquait
    encore à Unicode. Le besoin créé par cette décision marocaine et le long
    travail effectué par l’IRCAM sur le tifinagh nous a grandement aidé auprès
    des instances internationales de normalisation.
    L’entrée du tifinagh dans la norme ISO est un motif de fierté pour les
    berbères, pour eux cela équivaut à une reconnaissance internationale
    En quelques mots : la possibilité de l’utiliser dans toute une gamme
    d’outils modernes allant de Microsoft Word à Google.
    L’inclusion du Tifinagh dans Unicode permettra d’échanger
    des documents tifinaghs entre n’importe quels logiciels et plateformes
    conformes à Unicode. Pour prendre un exemple concret, s’il était
    bien possible auparavant de créer son site en tifinagh, chaque site
    utilisait habituellement son propre codage et nécessitait l’emploi de
    polices particulières à ces sites.
    En outre, même si auparavant, il était possible de développer des
    polices tifinaghes, elles ne fonctionnaient que pour un codage privé
    du tifinagh ce qui en limitait singulièrement l’utilité. En standardisant
    les caractères tifinaghs et leur attribuant un numéro de code
    normalisé, Unicode permettra la création de polices compatibles
    et utilisables par tous. Il en va de même pour toute une gamme
    d’outils qui, profitant de la standardisation des tifinaghs, pourront
    être envisagés à moindre coût.
    Publié le : 06 août, 2007

    Source: http://fr.shvoong.com/books/1643748-tifinagh-totem-ou-viaduc-partie2/#ixzz1iWVaqs8Q
    carnivor
    carnivor
    Admin

    Messages : 499
    Réputation : 0
    Date d'inscription : 08/06/2011
    Age : 40

    Revenir en haut Aller en bas

    tifinagh - Tifinagh ..totem ou viaduc Empty Re: Tifinagh ..totem ou viaduc

    Message par carnivor le Mer 4 Jan - 23:02



    Tifinagh .. viaduc ou totem ? Les médias ne traitent pas le sujet Tamazight de la meme façon, les avis et synthèses different beaucoup d''un support a un autre, d''un individu a un autre. Le tifinagh lui est qualifié de tous les maux par les Imazighens eux-memes, quelqus uns le considère comme un Totem, d''autre un viaduc qui conduira a l''emergence et a la renaissance d''une civilisation et l''unification d''un peuple. Les Arabes considèrent le Tifinagh comme une belote, un nuage. Les politiciens aussi bien arabes qu''amazighs le voient comme un produit indigeste, voir meme nocif, les plus serieux lui attribuent discrètement le terme ''endémique'' . Enfin, il y en a qui prefèrent langer tamazight par le latin, l''encapsuler dans un emballage qui est disponible afin de lui permettre de s''epanouir et traverser les frontières en attendant le rayonnement de Tifinagh qui demanderait quelques decennies. A cela, quelqu''un a reponsu par la phrase suivante: Emprunter la voiture de son voisin pour arriver plus vite ne résoudra pas la locomotion quotidienne. Actuellement la question est toujours posée? Les Marocains se plaisent-ils dans leur système Tamazight a base d''un Tifinagh Ircam? Les Algériens sont ils satisfaits de l''utilisation du latin pour Tamazight, regretteront-ils un jour cette méthode, ou plutot ce sera les Marocains qui opteront pour la méthode Kabyle? En Algérie l''enseignement est-il generalisé et donnée egalement aux arabisés ou uniquement reservé aux provinces Amazighs Un peu d''histoire: A l''apparition du conflit du sahara, le problème Amazigh en general n''est pas visible au Maroc, quand a l''Aalgerie et surtout en Kabylie, des revendications n''ont jamais cessées, quelques uns y voient meme un encouragement du coté Marocain pour punir Boumédienne suite a son comportement avec le polisario. Nier que les politiciens se ont emparés du problème Amazigh chacun a sa façon pour regler leur compte serait totalement faux,de meme que reconnaitre que ces politiciens le font de bonne volonté , ou eu egard aux Imazighens. 1991, six associations signent la charte d''Agadir, relative a la langue et a la culture tamazighte au Maroc 1993:Un mémorandum a été déposé par huit associations marocaines lors de la Conférence internationale des droits de l''homme a Vienne. 1994, 20 Aout , Le Roi hassan II dit: La langue des Berbères, le tamazight serait desormais enseignée au moins au niveau du primaire .Cette décision fera date et ouvre la voie, dans l''ensemble du Maghreb a une prise de conscience 2002 Algerie reconnait Tamazight comme une langue nationale avec l''attribut indigène (c''est une absurdité !) 2003 Enseignement de Tamazight et Tifinagh en primaire Maroc 2005 Enseignement de la lanue tamazight a l''ecole Algérie 2007 Enseignement de Tamazight en Université Maroc (note: Au maroc l''enseignement de Tifinagh et tamazight est generalisé dans toutes les écoles, mais pas dans toutes les classes actuellement) M. Ahmed Kikich divise le mouvement berberiste en trois camps: 1-La démocratie et la tolérance culturelle 2-Les opportunistes de la culture tamazight qui agissent par ambition personnelle 3-Les chauvinistes qui réclament le départ des Arabes.
    Ces derniers, selon lui, sont rares mais ont une influence non négligeable. Données divers: Abdekrim El Khattabi l''un des tous premiers Leaders Amazigh qui a vraiment pu rendre aux Berbères leur fierté, d''après mes lectures, bien qu''etant un juriste, combattant, stratège et dirigeant politique, n''a jamais fait etat de l''instauration ou l''utilisation de Tifinagh et ce malgré qu''il a mis sur pied un etat avec des ministres, une armée et une monnaie dont la gestion a été bien meilleure que celle des Européens. De ce fait, puisqu''il n''a pas essayé d''aborder le Tifinagh c''est qu''il avait une meme vue que celle en fait ensud Algerien utilisaient depuis toujours le Tifinagh. On notera aussi que le leader politicien du Souss en l''occurence Dgharni, a , deuis quelques mois opter pour faire cavalier seul et ne parle plus que du Souss et son autonomie contrairement aux ong qui parle d''un peuple et d''un patrimoine commun a tous les Imazighens. La meme conduite est pronée dans le Rif, ce qui montre une incapacité a se mettre d''acord sur une conduite et des revendications communs, et cela ne fait que rendre le problème encore plus épineux. Les publications Amazighs: Nos frères Kabyles semblent remporter le palmarès de l''edition Amazigh par des publications variées et en grand nombre, la majorité sinon la totalité en alphabet latine . Coté Marocain, on notera la publication des manuels de l''enseignement en tifinagh, quelques livres en nombre très réduits de la part de particuliers, et très recemment un ensemble de petits livrets mis sur le marché en association de l''Ircam et une banque locale. Une revue en Tifinagh est egalement editée au Maroc Les sites web Amazighs: C''est a eux que revient le fait de rayonner Tamazight, Tifinagh et la civilisation a travers le monde par l''intermédiaire de differentes langues, alphabets et documents. L''internet et les telecommunications: Bien que le Tifinagh est actuellement codé au meme titre que les autres langues, un certain temps est necessaire pour le développement d''applications en Tamazight latin ou tifinagh. On notera tout de meme qu''une société de telephonie a mis sur le marché deux appareils avec tifinagh intégré mais ce prodige est plutot du a l''esprit marketing , mais nous devons le saluer pour un début, car il ouvre la voie a beaucoup de choses.
    Publié le : 06 août, 2007
    Veuillez noter ce Revue :

    Source: http://fr.shvoong.com/books/1643745-le-tifinagh-totem-ou-viaduc/#ixzz1iWdxoRR8
    carnivor
    carnivor
    Admin

    Messages : 499
    Réputation : 0
    Date d'inscription : 08/06/2011
    Age : 40

    Revenir en haut Aller en bas

    Revenir en haut

    - Sujets similaires

     
    Permission de ce forum:
    Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum